No exact translation found for طرح مسألة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طرح مسألة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por último, la oradora acoge con agrado que la Comisión haya retomado la cuestión de la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz.
    وختاما، رحبت بإعادة اللجنة طرح مسألة توحيد حسابات حفظ السلام.
  • Pide que se efectúe una votación sobre la cuestión. La Sra.
    وطلبت طرح هذه المسألة على التصويت.
  • Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta.
    وللأسف، يبدو أننا قد عُدنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة.
  • Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que su delegación está de acuerdo en que se debe asignar el tema al pleno de la Asamblea y lamenta que se haya pedido que se vote sobre la cuestión. El Sr.
    السيد دياس بانياغوا (كوستاريكا): قال إن وفد بلده يوافق على وجوب إسناد البند إلى الجمعية المنعقدة في جلسة عامة، وأعرب عن أسفه لطلب طرح المسألة على التصويت.
  • Hemos declarado repetidas veces que el hecho de aceptar esta decisión en principio no significa volver a empezar de nuevo, ni tampoco que tratemos de introducir condiciones previas.
    وأعلنـا مرارا أن قبول القرار من حيث المبدأ لا يعني طـرح المسـألة من جـديد، ولا يستلزم أننا بصدد طرح شرط مسبق.
  • Es el caso, por ejemplo, de Francia o Suiza, países en los que el Parlamento había rechazado toda política antidiscriminatoria basada en cuotas cuando la cuestión se había planteado en favor de las mujeres.
    وهذه هي الحالة، مثلاً، في فرنسا أو سويسرا، حيث رفض البرلمان كل سياسة مضادة للتمييز تستند إلى الحصص عند طرح المسألة لصالح المرأة.
  • El observador de la Worldwide Organization for Women se refirió al aspecto discriminatorio de las leyes de la República Islámica del Irán y planteó la cuestión de la administración de justicia en el contexto de las leyes injustas que se habían promulgado con arreglo a derecho.
    وأشار المراقب عن المنظمة العالمية للمرأة إلى التمييز في قوانين جمهورية إيران الإسلامية وطرح مسألة إقامة العدل في إطار قوانين غير عادلة اعتُمدت بصورة مشروعة.
  • Formuló la pregunta de cómo podrían alcanzarse las metas e integrar los objetivos en las perspectivas de planificación para 2015, sin dejar de abordar las desigualdades sistemáticas.
    وطرح مسألة كيفية تحقيق الغايات وكيفية إدراج الأهداف الإنمائية في منظورات تخطيطية لعام 2015 في الوقت الذي تعالَج فيه أوجه عدم المساواة النظامية.
  • El año 2004 ha supuesto un hito en la incorporación al debate social y político de la cuestión de todas las formas de violencia contra la mujer como tema prioritario.
    وكانت سنة 2004 بدورها أحد المعالم الأساسية التي شهدت طرح مسألة جميع أشكال العنف الممارَس ضد المرأة بوصفها أمراً شائعاً ضمن سياق الخطاب الاجتماعي والسياسي.
  • Otra cuestión que la delegación de Australia quisiera plantear es la del cumplimiento de las obligaciones del derecho internacional y las consecuencias de ese cumplimiento.
    وثمة مسألة أخرى يود وفد أستراليا طرحها هي مسألة الامتثال لالتزامات القانون الدولي وآثار هذا الامتثال.